| als het menu niet zichtbaar is klik hier |
Javier Rodríguez is een grote naam met een Messiaans
uiterlijk. Zijn vocale prestaties zijn groots....
... De a capella gezongen tango ‘Nostalgias’ is een staalkaart van zijn
capaciteiten: gepassioneerde zang, een groot bereik, teder en dan weer heftig,
met een goed gedoseerde snik in de stem.
(Noordhollands Dagblad, 18-12-2006)
... dat de temperamentvolle Rodríguez met zijn combo het concert bruisend
maakte.... Hij had het publiek helemaal in de ban ... (De
Stentor, 11-12-2006)
De liederen - over liefde, duisternis, zijn geboortegrond en de oude
Indianen - werden gezongen door Javier Rodríguez, een Argentijnse zanger die
over de hele wereld pleitbezorger is van muziek uit zijn vaderland. Rodríguez
drukte een grote stempel op de middag. Met zijn mooie en gevoelige stem wist hij
de karakteristieke muziek pakkend over te brengen. ... De goed gevulde zaal liep
weg met de Argentijnse musici en raakte, gezien de reacties, steeds meer in de
ban van de soms verhitte Zuid-Amerikaanse klanken.(Eindhovens Dagblad,
4-10-2004)
Als Rodríguez zingt, zich zelf begeleidend op de 'bombo legüero', een simpele houten trommel, dan is hij in staat om alle emoties van de wereld op te roepen; melancholie, nostalgie, pure devotie, magie, vreugde en verdriet.(Leidsch Dagblad, 11-12-2003) Volledige recensie.
(Het voorprogramma met solorepertoire ..) fascineerde werkelijk en deed naar meer verlangen. (Provinciaal Zeeuwse Courant, 29-9-2001)
. ...het meest indrukwekkende is de
kleurrijkheid van Rodríguez' stem, als alle tinten van de
regenboog. Van romig geel, poëtisch roze tot pregnant
hartverscheurend pimpelpaars. (Leidsch Dagblad, 27-9-2001)
Het weliswaar rustige begin liet al meteen geen ruimte voor twijfel over de geweldige potentie van de stem van de tenor. (Maasstad Weekbladen, 3-10-2001)
Rodríguez' adem is onvoorstelbaar onder controle, is letterlijk 'gemakzuchtig'. (Leidsch Dagblad, 27-9-2001)
(Rodríguez) bleek niet alleen zanger, maar ook
geroutineerd gitarist te zijn. Met name in de Milonga kwam hij,
met Morcos aan de piano, tot virtuoos samenspel. (Provinciaal
Zeeuwse
Courant, 29-9-2001)
soms meeslepend, dan weer melancholiek en op zekere momenten opzwepend. (Groot Hellevoet, 3-10-2001)
Hij verdient de grote zaal van het Concertgebouw, en minstens een jaarlijks optreden in de Leidse Stadsgehoorzaal. (Leidsch Dagblad, 27-9-2001)
... heeft Rodríguez die heel speciale helle klank, die in alle toonaarden nuanceert, ... ...Een stem die begeestert maar ook heimwee laat opwellen..... (Leidsch Dagblad, 19-4-1999)
Hoogtepunt van het concert werd het gezamenlijk optreden met het kerstkoor. De hartverscheurende zang in het Gloria van afwisselend het swingende koor en de tenor, de ritselende percussie, de uithalen op de panfluit, de opzwepende banjo: het zorgde voor kippenvel.(Noordhollands Dagblad, 18-12-2006)
.. Ook in de Misa Criolla en Navidad Nuestra was hij prominent aanwezig, hij zong de religieuze teksten met eerbied en betrokkenheid.(Eindhovens Dagblad, 4-10-2004)
Zowel in dit werk (Navidad Nuestra) als in de Misa Criolla toonde Rodríguez zich een zeer betrokken solist die met zijn mooie soepele stem zowel in krachtige als ingetogen passages wist te boeien. Zijn dialogen met het koor, dat met duidelijk genoegen deze werken zong, waren meeslepend. (Provinciaal Zeeuwse Courant, 29-9-2001)
De Spaanse tenor José Carreras heeft via de cd behoorlijk bijgedragen aan de roem van deze mis. Maar de Argentijnse tenor Javier Rodríguez hoefde niet voor zijn grote collega onder te doen. Wat een naturel, wat een emotie. (Noordhollands Dagblad, 25-11-1997)
... ritmisch heel moeilijk voor het koor, met een onverstoorbaar gemak opgevangen door de briljante Argentijnse tenor Javier Rodríguez. Hij is een verhaal apart, een uitzonderlijk natuurtalent met een stem als glimmend geslagen koper.....(Leidsch Dagblad, 24-11-1997)
... moet de buitengewone bijdrage van Javier Rodríguez eruit gelicht
worden. Zijn heldere timbre, zijn krachtige stem en zijn delicate uitstraling,
op de juiste momenten, maken van deze lyrische zanger een verrassing van
formaat. (Journal de Ambert, Frankrijk, mei 2005)
Hij is een groot zanger ...Hij is de beste Argentijnse zanger die er is en het is voor mij nog steeds een genot om naar hem te luisteren…Ik heb hem acht jaar geleden leren kennen en sindsdien is hij mijn tenor en zijn we samen de wereld over getrokken. (Ariel Ramírez, Supl. Escenario, diario UNO, 12-7-2003)
De solos van deze mis werden gezongen door Javier Rodríguez, een uitzonderlijk vertolker vanwege zijn prachtige stem, perfecte zuiverheid en dictie, gepaard aan een bijzondere expressiviteit. (Uruguay El País, 4-11-2002)
Ik heb de Misa Criolla meermalen en door verschillende vertolkers gehoord maar bij deze gelegenheid blinkt Javier Rodríguez uit als een gevoelige tenor die volledig beantwoordt aan de bedoelingen van componist Ariel Ramírez.( Israelisch dagblad Maariv, 28-12-2001)
...De intrede van de zuivere en warme stem van Javier Rodríguez, die in de loop van het stuk (de Misa Criolla voor drie tenoren) de delen met de grootste vocale uitdaging wist te trotseren ... (Argentinië La Nación, 14-11-98)
... doorstond de moeilijke uitdaging Alfonsina y el mar te zingen voor een Spaans publiek: het leverde hem een oorverdovend applaus op. (concert Madrid, El Clarín, 29-12-98)
Hij verrukte het publiek met een recital van hoog niveau en liet op het podium de indruk achter van de zeer groten.(Argentinië, Trenque Lauquen, La Opinión: 17-05-97)
..met de bekende impact van zijn stem en gitaarspel .. ... ontdaan van
ieder theatraal bedrog ...Javier Rodríguez selecteert zijn repertoire net zo
goed als hij zingt, zo onberispelijk waren de nummers die hij uitkoos voor deze
gelegenheid. (Argentinië, Los Andes, 13-06-92)