| Als het menu niet zichtbaar is klik hier |
Laatste nieuws:
- in april/mei 2011 komt de laatste vaste tenor van Ramírez,
Javier
Rodríguez, naar Nederland. Koren kunnen Rodríguez contracteren. Info bij
de Stichting
- Nu verkrijgbaar bij onze Stichting:
bladmuziek van de Argentijnse versie van de Misa Criolla, in de originele ritmes:
kooruittreksel en directiepartituur.
Creoolse Mis
De Misa Criolla (uitspraak Miesa Criozja), het bekendste werk van de Argentijnse
componist Ariel
Ramírez , werd gecomponeerd in 1964. Sinds kort was Latijn niet
meer de enige toegestane taal in de kerk en Ariel Ramírez greep deze gelegenheid
aan om één van de meest baanbrekende missen ooit te schrijven. In de Misa
Criolla zit niet alleen volkstaal, maar ook volksmuziek. Het is een mis met
Argentijnse ritmes en instrumenten uit het Andesgebergte, zoals de charango
(kleine gitaar), de quena (rechte Indiaanse fluit) en de bombo (Argentijnse
trom).
De Misa Criolla is een echte Creoolse mis: inheems, maar niet geheel autochtoon. De naam 'Criolla' staat voor de vele culturele invloeden in Argentinië. De Argentijnse 'Criollos' zijn een mengeling van vele volkeren, zoals Europeanen, Afrikanen en oorspronkelijke bewoners, een soort "tweede (en meer) generatie immigranten". Dit in tegenstelling tot de nieuwe immigranten, de gringos. Die mengeling van volkeren is te horen in de gevarieerde muziek van het land, die ook terugkomt in de Misa Criolla.
Dramatische ritmes uit het noordelijke Andesgebergte vormen de basis van het Kyrie. Het populaire Gloria daarna bestaat grotendeels uit een vrolijke 'carnavalito', in het midden opeens afgewisseld door een langzaam ritme dat door de Inca's voor begrafenissen gebruikt wordt. Het Credo is een onweerstaanbare 'chacarera', de belangrijkste feestdans in Argentinië. In het Sanctus is een subtielere variant op de carnavalito te horen. De mis eindigt met een melancholiek ritme van de Argentijnse pampa's.
Geschiedenis
Nog in 1964 werd de mis op de plaat gezet met het folklorekwartet
'Los Fronterizos' in de solopartij en met het koor van de Basílica del
Socorro.
De eerste uitvoering vond plaats in Buenos Aires in 1965 in het
beroemde Columbustheater (van dit concert staat een recensie op de
website van Ramírez).
In maart 1967 kwam de maestro, met Argentijnse musici en twee Spaanse koren, in
het kader van de Lipmann-Rau festivals naar Europa en was de mis te horen in 22
concerten in 7 landen. In het oorspronkelijke plan zou de Europese première in
Amsterdam zijn, maar dat ging om onduidelijke reden niet door. De tournee begon
wel in Nederland, met een TVoptreden voor de KRO, maar de première van Misa
Criolla vond plaats in Duitsland, waarschijnlijk in Trier op 11 maart 1967. De
TV-opname van dit concert is in 2008 op
DVD
verschenen.
De muziek was al in 1965 in Buenos Aires uitgegeven, tegelijk
met die van de kerstcantate Navidad
nuestra.
De populariteit van de Misa Criolla is enorm. Overal ter
wereld is het werk uitgevoerd. De CD-opname met José Carreras
(1988) ging, zo'n 25 jaar na het ontstaan van de Misa, weer met
miljoenen over de toonbank. Eind 1998 voerde Ramírez de mis uit met de drie
belangrijkste folklorezangers die de solopartij van de Misa door de jaren heen gezongen hebben: Gerardo López (van
Los Fronterizos, overleden in 2004), Zamba Quipildor en
Javier
Rodríguez.![]()
De bombo en de charango zijn bij uitstek creoolse instrumenten, die vanaf het
begin in de Misa werden gebruikt. Zelfs in Argentijnse partituren stonden deze
instrumenten veelal niet vermeld. Hetzelfde gold voor de inheemse fluiten. De
Argentijnse bespelers van deze instrumenten speelden op gehoor, konden zelfs
vaak geen noten lezen, en in het buitenland waren die instrumenten niet te
vinden. Waarschijnlijk was dat de reden dat ze niet in de partituren voorkwamen.
Voor dirigenten buiten Zuid-Amerika is dat lastig, omdat zij niet zo veel
improvisatie gewend zijn. Voor koren die zo authentiek mogelijk willen werken is
het lastig te beoordelen welke instrumenten nodig zijn. In het nieuwste
Argentijnse arrangement worden de oorspronkelijke instrumenten beter genoteerd.
In de door de Stichting Argentijnse Muziek uitgegeven partituur zijn ook de
percussie-instrumenten vermeld die gebruikt kunnen worden.
Voor Ramírez zelf was de minimumbezetting piano of klavecimbel, percussie, charango,
gitaar. Als de bassist of de fluitist afwezig was voerde hij de mis gewoon
zonder uit!
gemengd koorDelen en ritmes,
voor fragmenten: klik op titel, voor uitleg ritme: klik op ritme
![]()
| Titel | Ritme | ||
![]() |
Kyrie | vidala-baguala | ritme van de noordelijke hoogvlakte |
| Gloria | Carnavalito met recitatief (Yaraví) | ritme van de noordelijke hoogvlakte | |
| Credo | chacarera trunca | ritme van midden Argentinië | |
| Sanctus | carnaval cochabambino | ritme uit Bolivia | |
| Agnus Dei | estilo pampeano | ritme van de Pampa's |
Instuderen
Voor Nederlandse koren zijn de ritmes vaak niet eenvoudig. Het stuk is kort
(ca. 18 minuten) en lijkt niet moeilijk doordat de muziek
toegankelijk en meeslepend is. Met name de
chacarera (in het Credo) levert voor
veel koren problemen op. Een Argentijns folklorespecialist heeft eens de
uitspraak gedaan, dat geen enkel koor het stuk helemaal goed zingt.
Anderzijds vraagt het stuk ook om een zekere losheid.
In de uitvoeringen met Ramírez zelf waren er vaak
tempowisselingen en werden fermaten ruim gebruikt.
Een zanger met de neus in de partituur in plaats van richting dirigent kan de
mis onmogelijk goed zingen! 'Zakken' en gebrek aan puntigheid zijn dan de
valkuilen. Thuis studeren op de teksten en luisteren naar een goede (oefen-)CD
helpt enorm. De CD's van José Carreras en van Javier
Rodríguez, (beide in Nederland verkrijgbaar) geven de beste indruk van de
Argentijnse versie van
de Misa Criolla en kunnen dus als oefen-CD gebruikt worden.
Zie verder, ook voor uitspraakregels, de
korenpagina.
Partituren
- Argentijnse partituur: Warner Chappell Argentina/ St. Argentijnse muziek te
bestellen per mail (levertijd
buiten vakantieperioden enkele dagen). Kooruittreksel E 7,50 Directiepartituur E 12,50.
Formaat A4 (geniet voor het kooruittreksel, Wire-O voor de directiepartituur),
vier notenbalken voor het koor, voorzien van uitspraakaanwijzingen en vertaling. Kaft (zie afbeelding,
uitgave december 2011) gelamineerd.
-Europese partituur: Alfred/ Lawson-Gould, importeur
Broekmans en van Poppel (levertijd enkele weken), nog te huur in de uitgave
van Capriccio Musikverlag.
In Zuid-Amerikaanse muziek is improvisatie een belangrijk element. Een
muziekstuk leeft en ontwikkelt zich. Dat gebeurde ook met de Misa Criolla, vaak
afhankelijk van de uitvoerenden, maar ook onder leiding van Ramírez zelf. De
eerste partituur, die in Argentinië werd uitgegeven, kwam al niet geheel overeen
met de plaatopname.
Al vroeg werd er ook een partituur van Misa Criolla (en Navidad Nuestra) in
Europa uitgegeven. Deze partituur is
misschien ontstaan omdat levering naar het buitenland vanuit Argentinië soms
problemen gaf. Bovendien was de drukkwaliteit en de uitvoering van de boekjes in
Argentinië vaak matig. De notatie in de Europese partituur getuigt nogal eens
van onbegrip van de Argentijnse ritmes en leent zich daardoor makkelijk voor
misinterpretaties door niet-Argentijnse dirigenten. Bovendien zijn de
aanpassingen die Ramírez zelf doorvoerde (zie hieronder) niet verwerkt en staan
er geen oorspronkelijke instrumenten in genoemd. Dit was voor onze Stichting de reden om de Argentijnse
bladmuziek, in samenwerking met de rechthebbende in Argentinië, vanaf 2007 zelf
in Nederland uit te geven.
Als een groot deel van een koor de Europese versie al heeft kun je overwegen
de Argentijnse en de Europese partituren samen te gebruiken. Met duidelijke
aanwijzingen van de dirigent geeft dat vaak een goed resultaat. (Bij Navidad
Nuestra is dit niet mogelijk: daarin zijn de verschillen tussen de versies te
groot!).![]()
Veranderingen door Ramírez zelf of met zijn
goedkeuring
In 1989 kwam een nieuw Argentijns arrangement uit met enkele
duidelijke wijzigingen t.o.v. de eerste uitgave. Dit is de partituur die Ramírez
zelf gebruikte tot het eind van zijn carrière eind 2004. Op de opname met
Carreras is te horen dat het koor deze versie al zingt. Carreras zingt vreemd
genoeg de Europese versie, waarbij het koor zich in het Gloria even aanpast,
maar in het Sanctus 'echoot' het koor niet Carreras, maar antwoorden zij volgens
het
Argentijnse arrangement. Overigens gebruikt Carreras op de opname van Navidad
Nuestra wel de Argentijnse partituur.
In 2001 werd de Argentijnse partituur gedigitaliseerd en in vier ipv twee notenbalken
voor het koor gezet. Ramírez' arrangeur Damián Sánchez heeft toen nog enkele
kleine veranderingen doorgevoerd, deels omdat verbeteringen mogelijk werden door
de ruimere notatie, deels volgens de voortgeschreden uitvoeringspraktijk (vooral
dynamiek). Deze partituur wordt in Nederland uitgegeven door onze Stichting.
Hierin staan ook aantekeningen over de variaties, die Ramírez zelf gebruikte,
met name in de piano en percussie, en suggesties voor de instrumenten die nog
steeds ontbreken, maar wel in uitvoeringen met Ramírez werden gebruikt.
Kooruittreksels van de Argentijnse Misa Criolla (versie 2001) zijn bij onze Stichting
verkrijgbaar
(E 7,50 per stuk). Ook een directiepartituur is leverbaar (E 12,50).
Bestellen kan per
e-mail.
De bladmuziek is ruim opgezet met vier notenbalken voor het koor en voorzien van
uitspraakaanwijzingen. Formaat A4 (geniet voor het
kooruittreksel, Wire-O voor de directiepartituur). Kaft met afbeelding als
Argentijnse partituur van 1989 (zie afbeelding), gelamineerd.
| jaar opname | solist | koor | bijzonderheden | overige inhoud | in Nederland verkrijgbaar |
| 1964 | Los Fronterizos | Basiliek van Socorro | oorspronkelijke versie met folklorekwartet als solisten | Misa Flamenca (Spaans) |
Internet |
| 1987 | José Carreras | Coral Salvé de Laredo/ Soc. Coral de Bilbao | klassiek tenor, wel Andes-instrumenten | Navidad en Verano, Navidad Nuestra |
ja |
| 1991 | Zamba Quipildor | Asoc. Coral Lagun Onak | tenor was ca 20 jaar vaste tenor van componist | ander werk Ramírez |
nee |
| 1996 | Opus Cuatro | Coro Universitario La Plata | bewerking voor mannenkwartet met koor | andere Argentijnse koorwerken |
Via
SAM |
| 1999 | Mercedes Sosa | Estudio Coral de Buenos Aires | apart arrangement, gezongen door 'de stem van Argentinië' | Navidad Nuestra |
![]() ja |
| 1999 | Grupo Alturas | Studio vocale Alturas (?) | Kruidvat, Peruaanse groep, eigen arrangement, € 1,79!! | ander Zuid-Amerikaans rep. |
via
Kruidvat-site |
| 2002 | Javier Rodríguez | Coral de las Américas | CD Misa Criolla/algo+ en Vientos de Hermandad en van laatste vaste tenor van de componist (1995-2005) | andere Argentijnse muziek, o.a. Ramírez |
Via
SAM |