| Als het menu niet zichtbaar is klik hier |
Misa
por la Paz y la Justicia
Mis voor Vrede en Gerechtigheid
Información en
castellano en el sitio web de
Damián Sánchez
Coros pueden obtener la partitura para cantar Misa por la Paz con tenor
Javier Rodríguez
In april 2008 werd de Misa por la Paz vijf maal
uitgevoerd in Nederland met solist Javier
Rodríguez (door het
Huygens Vocaal
Ensemble in Hattem, Groningen, Heerenveen en Leeuwarden, door
Vocaal Ensemble Phoenix
in Eindhoven). In december 2009 werd de mis gezongen door het Amsterdamse
Hoofdstadkoor met Javier
Rodríguez.
Begin mei 2011 is Rodríguez weer in Nederland en zal de mis weer op het
repertoire staan, o.a. op 4 mei 2011 in de Stadsgehoorzaal in Leiden.
Bladmuziek is te verkrijgen bij de Stichting Argentijnse Muziek: directiepartituur € 20, kooruittreksel inclusief oefenCD € 20.

Ariel
Ramírez zelf ziet de Misa por la Paz y la Justicia als zijn belangrijkste
werk, al heeft deze mis nooit veel bekendheid genoten, zelfs niet in
Argentinië. Pas de laatste jaren van zijn actieve muzikale leven voerde Ramírez de mis regelmatig in Argentinië
uit met zijn eigen ensemble met zanger Javier Rodríguez. Ramírez componeerde de Misa por la Paz y la Justicia in de tijd dat
Argentinië nog gebukt ging onder een militaire dictatuur. Net als in de
Misa Criolla gebruikt Ramírez Argentijnse ritmes en
instrumenten voor de mis, maar de Misa por la Paz is een meer complete en
langere mis, die naast de vijf vaste misonderdelen ook elementen als een preek
en een psalm bevat. De teksten zijn meest liturgisch en bijbels, aangevuld met
een toespraak van Paus Johannes Paulus II in de homilia. Toch werd de geplande
première in de Argentijnse stad Mendoza verboden door de junta - de affiches ter
aankondiging hingen al aan - vanwege de duidelijke verwijzingen naar de
staatsterreur. Zo begint de mis met geweeklaag door het koor, eindigend met een
gesproken bijbeltekst uit Jeremia over 'ouders die huilen om hun kinderen en
geen troost meer vinden ... want ze zijn er niet meer...', verwijzend naar de
'dwaze moeders' van de Plaza de Mayo.
Buiten Argentinië werd het complete werk voor het eerst uitgevoerd in Carnegie Hall, New York, in 1988. Het Zuid-Hollandse Leiden beleefde in 1997 de Europese première, uitgevoerd door Maestro Ramírez met tenor Javier Rodríguez en het Groot Koor van de Schola Cantorum o.l.v. Wim de Ru. Acteur Peter Tuinman sprak daarbij de in het Nederlands vertaalde gesproken teksten uit. Van dit concert kun je amateuropnamen van het Kyrie beluisteren. De partituur is nooit officieel uitgegeven. Koren kunnen het werk te huur aanvragen bij Warner Argentinië. Voor West Europa kunnen koren de partituur aanschaffen bij onze Stichting als zij het werk uitvoeren met de laatste vaste zanger in het ensemble van Ramírez, Javier Rodríguez. Hij komt ca één maal per 1 1/2 jaar voor een tournee naar Nederland.
De
Misa por la Paz y la Justicia werd in 1981 wel op de plaat gezet. Het koor Club
Mendoza de Regatas werd gedirigeerd door
Damián Sánchez, die ook de koorarrangementen maakte. Tenor was Zamba Quipildor. Na de Europese première gaf Sony de CD uit in
Nederland (1998) en later ook in andere Europese landen.
Deze editie is helaas uitverkocht. De Argentijnse uitgave is in Argentinië te
bestellen.
Bezetting
Net als in zijn andere werken combineert Ramírez in de Misa por la
Paz y la Justicia creoolse en indiaanse instrumenten met moderne, zelfs
elektronische instrumenten
Delen en ritmes
Meer dan in de Misa Criolla gebruikt Ramírez in de Misa por la Paz y
la Justicia ook Europese invloeden
| deel | ritme | ritme afkomstig |
| Introducción (fragm 1997 P. Tuinman, Schola cantorum Leiden) | langgerekte noten met recitatief | - |
| Kyrie (fragm 1997 J. Rodríguez, Schola cantorum Leiden) | baguala - koraal | uit het noordwesten (Andes) |
| Gloria | cueca norteña - triste jujeño | noordwesten |
| Salmo Responsorial (psalm 84 en 71) | - | - |
| Aleluia (fragm 2008 J. Rodríguez met Huygens projectkoor) | Toba ritme - baguala | Indiaans noordelijk - noordwesten |
| Homilia | zamba | vanuit Chili, heel Argentinië |
| Credo | malambo sureño | zuiden |
| Sanctus | aire de bailecito | noordwesten (Andes) |
| Agnus Dei | estilo pampeano | Pampa |
| Comunión | zamba | vanuit Chili, heel Argentinië |
| Salmo 150 (fragm 2008 J. Rodríguez met Huygens projectkoor) | chacarera | noorden (Santiago del Estero) |
Introducción - Inleiding
Het geweeklaag van de ouders die hun kinderen verloren hebben, met aan het eind
de gesproken tekst uit Jeremia: ..'ouders die huilen om hun kinderen en geen
troost meer vinden, want ze zijn er niet meer...'. Bij de Europese première in
Leiden in 1997 sprak acteur Peter Tuinman deze tekst uit. Te beluisteren in het
audiofragment van de Introducción. Dit deel gaat over in het
Señor ten piedad (Heer, ontferm U)
- Kyrie
Het Kyrie begint met de hartverscheurende klanken van de
baguala door de tenor, waarna het koor hem bijvalt in zijn 'Heer
ontferm U'.
Gloria a Dios (Ere zij God) -
Gloria
Een begin met keyboard samen met de charango
in het vrolijke ritme van de noordelijke cueca.
Net als in de Misa Criolla kiest Ramírez voor het Gloria een afwisseling van een
vrolijk en een meer gedragen ritme, in dit geval voor een triste uit de
provincie Jujuy, verwant aan de yaraví
uit de Misa Criolla, in het middenstuk.
Salmo responsorial (Beurtpsalm)
Beurtzang zonder duidelijke oorsprong in de Argentijnse volksmuziek, met
fuga-achtige patronen. Ondanks dat ritmisch toch weinig Europees. We
vinden delen van psalm 84 en 71 terug. De verteller levert hier zijn bijdrage
weer.
Aleluia - Halleluja
Een korte, maar indrukwekkende uitbarsting van vreugde waarbij koor en tenor
geheel verschillende melodielijnen hebben. Het wat stuwende ritme van de
Toba-indianen uit Noord Argentinië door het koor, gecombineerd met de uithalen
van de baguala door de tenor.
Homilia (preek) - El reino de Dios
(Het Koninkrijk Gods)
Tekst uit de vredesboodschap van Paus Johannes Paulus II van 1 januari 1979 over
vrede, liefde en hoop. Het gebruikte ritme is de zamba,
het meest populaire rustige ritme van Argentinië, weer gecombineerd met
gesproken tekst.
Creo en Dios (Ik geloof in God) -
Credo
Net als in de Misa Criolla gebruikt Ramírez een uitbundig ritme voor het Credo,
in dit geval een zuidelijke malambo.
Santo santo (Heilig heilig) -
Sanctus
Ramírez gebruikt hier zowel elektronische instrumenten als Indiaanse
blaasinstrumenten. Het gebruikte ritme is de
bailecito, maar niet in zijn zuivere
vorm. De tegendraadse ritmes vragen veel van het koor.
Cordero de Dios (Lam Gods) - Agnus
Dei
Een variant op de estilo pampeano, het ritme dat de eenzaamheid op de Pampa
uitdrukt. Ramírez gebruikte dit ritme ook in het Agnus Dei in de Misa Criolla.
Comunión - communie
Tekst van Padre Osvaldo Catena voor de communie. Een subtiele
zamba met ruim gebruik van de klavecimbel.
Salmo 150 (Psalm 150)
Het uitbundig slot in het ritme van de populaire en feestelijke
chacarera. Osvaldo Catena heeft de
tekst aangepast: niet "Looft Hem met de stoot op de ramshoorn, looft Hem met
harp en citer, etc.", maar "met de
siku, de
quena,
de charango, de
bombo en de
gitaar"
en die instrumenten zijn dan ook om de beurt te horen. De verteller valt aan het
eind van de psalm in met delen uit de Apocalyps (21, 1- 4).
Misa por la Paz y la Justicia op CD
| jaar opname | solist | koor | bijzonderheden | in Nederland verkrijgbaar |
| 1981 | Zamba Quipildor | Club Mendoza de regatas o.l.v. Damián Sánchez | Argentijnse editie |
nee |
| 1998 | idem | idem | idem, Sony Nederland uitgave na de Europese première in Leiden |
nee |
| 2011 | Javier Rodríguez | in voorbereiding |
Instuderen
Zie ook de pagina voor koren. De
partituur wordt sinds 2007 uitgegeven door de St. Argentijnse Muziek,
aanvankelijk alleen voor verhuur aan koren die het stuk wilden uitvoeren met
tenor Javier Rodríguez. Vanaf 2008
verkoopt de Stichting de partituur. Bij het kooruittreksel zit een in Argentinië
ingezongen oefenCD. Helaas is de partituur elders nog niet uitgegeven. Buiten
Europa moeten koren overleggen over het gebruik van de muziek met de
rechthebbende, Warner Chappell Argentina,
De Misa por la Paz is aanmerkelijk moeilijker dan de Misa Criolla, zowel in
ritmes als in noten, die vooral voor de tenoren hoog liggen.
De introducción met zijn lang aangehouden noten is lastig voor een amateurkoor.
Vaak wordt ervoor gekozen het keyboard te gebruiken om het koor op toon
te houden. Het tegendraadse ritme van het Sanctus geeft voor veel koren
problemen. Ook een chacarera is voor
een Nederlands koor vaak lastig. Veel luisteren (koor én dirigent!) naar de CD
steunt daarbij. Hoewel de malambo een pittig ritme is, is het voor
Europeanen makkelijker op te pakken dan de chacarera.